El pasado mes de febrero se celebró en la ciudad de Granada el Foro Español de Investigación en Asia Pacífico (FEIAP 2014). Durante los dos días del Foro, abiertos con una conferencia plenaria a cargo de Roger Greatrex (Centre for East and South-East Asian Studies, University of Lund) bajo el título de "Understanding East Asia: A Contemporary Perspective", se pudieron escuchar presentaciones de numerosos académicos de distintas universidades españolas y latinoamericanas. Entre ellas, destaca el alto número de miembros de InterAsia, que constatamos a continuación, en algunos casos con enlaces a resúmenes o powerpoints de sus presentaciones.
Rovira-Esteva,
Sara, El papel de los paratextos en la construcción de la imagen e
identidad del otro chino a través de la traducción literaria.
Casas-Tost,
Helena, La imagen de China proyectada a partir de los paratextos de las
películas chinas en España.
Serra-Vilella,
Alba, El Otro japonés a través de los paratextos: análisis de las
cubiertas de las traducciones de Kawabata y Mishima.
Rodríguez,
Ma. Teresa, La influencia de los elementos paratextuales en la recepción
en España de la obra: Bushido. The Soul of Japan, de Inazo
Nitobe
Fukuda,
Makiko, Inmigrantes temporales en Cataluña y la lengua: La experiencia
del Colegio Japonés de Barcelona
Ortells-Nicolau,
Xavier, Ruina y demolición urbana en relación al campo intelectual y
artístico de la China de la reforma.
Manonelles,
Laia, La irrupción del arte contemporáneo chino en Barcelona. Una
aproximación a dos ejemplos expositivos: “Desde el País del Centro: Vanguardias
Artísticas de China” (1995) y “Pure Views” (2013)
Torres,
Esther, “Ojos
que no ven...”: Ausencia de sufrimiento en la presentación de la literatura
coreana
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada